We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
supported by
Helhest
Helhest thumbnail
Helhest Like a process of transformation or even transmuting, the maturing of one's creation, when the core is solid, is almost inevitable. On this album we perceive balance, care and construction. Not that they lost any quality, they ascended a bit close to their primordial concept. With an album per year it's not a surprising deed, given their musicianship. Conjuro Nuclear is turning their backs on us mere mortals, while closing a ritual of their own. Favorite track: ๓คﻮเς, ๓ค๔ภєรร คภ๔ รค๔ภєรร.
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Tape
    Cassette + Digital Album

    ♄ (2016, A-Side) & Magia Negra (2016, B-Side). Edition limited to 50.

    Includes unlimited streaming of 【 ♄ ​】 via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
(Instrumental)
2.
Cuando reina en ti la sombra; cuando apagas tus estrellas; cuando abismas en el fango, más hediondo, más infecto, más maligno, más impuro, más de bestia, más de cárcel, más macabro, ¡más de muerte! No has caído todavía, no has caído a lo más hondo, si en la cueva de tu pecho, más ignara, más remota, más secreta, más arcana, más oscura, más vacía, más ruin, más secundaria... ¡Canta salmos las tristeza! ¡Muerde angustias el despecho! ¡Vibra un punto, gime un ángel! ¡Pía un nido de sonrojos! ¡Se hace un nudo de ansiedad! Cuando reina en ti la sombra; cuando apagas tus estrellas; cuando abismas en el fango más hediondo, más infecto, más maligno, más impuro, más de bestia, más de cárcel, más macabro, ¡más de muerte! ¡Nigredo! ( Eng ) Dark Night of Saturn: When the shadow reigns over you, When you extinguish your stars, When you fall into the mud, more hideous, more infectious, more malignant, more impure, more beast-like, more prison-like, more macabre, more deathlike, you have not fallen yet, you have not fallen yet into the deepest, if in the cave of your chest, more unknown, more distant, more secret, more arcane, more obscure, more hollow, more miserable, more secondary... ¡Sadness sings psalms!¡Resentment bites into angst! ¡One spot vibrates, one angel moans! One nest of blushes chirps, A knot of anxiety is tied, ¡Nigredo!
3.
Magia, Tristeza y Locura: Me retuerzo tanto en el éxtasis de la vida, así como en el fuego de su tormento, soy tan esclavo de los golpes de realidad, como señor de los de mi fantasía. Puedes sumergirte en la luz de la Luna, no hay sólo oscuridad en mis noches. Ni todo lo inconmensurable es la muerte, el abismo, la nada o la ruina. Tampoco puedes alcanzar directamente la Luz, ni el Cielo, ni el flujo vital del Universo, pero atrapados en su caprichoso existir, siempre han resultado ser eternos. Mientras tanto yo, cautivo del mío, sinfonías permanezco escuchando, compuestas para aquellos que mueren y se van sin dejar rastro, orquestadas por quien nace y habita sobre sus restos putrefactos. Mientras tanto yo, cautivo del mío, permanezco aquí atrapado... Entonces, mi espíritu elemental, cada día más maltrecho, consumido por su fuego interno, famélico, se nutre encadenando en armonía las esencias de la creación y de la destrucción, y se desliza entre baladas nocturnas para escribir una canción de cuna a mis demonios. Una canción que canta y tararea sobre lo inalcanzable, inconmensurable, irreverente, indestructible. Como proyectarse hacia el cielo para dar sepultura a nuestros recuerdos mutilados. Como la majestuosa erosión del tiempo, el adiós y la penumbra, o el sangriento enfrentamiento, entre los dragones de la flagrante euforia y la depresión desatada, que se funden con los astros durmiendo en las estrellas, flotando en la mística elegancia de la Noche y sus cien Lunas... Abuso de brujería, adicción a la Magia Negra... Muerde Ouroboros su cola, y brilla en el cielo una estrella (la luz parpadeante que late en mis tinieblas...) Gobiernan oscuros planetas y la Luna midriática observa, hay anárquicos Djinns, que en la penumbra navegan, por mi sombra elemental, de magia, locura y tristeza. ¡Oro! ... ¡Plata! ... ¡Cobre! ... ¡Hierro! ¡Mercurio! ... ¡Estaño! ... ¡Plomo! ... ¡Helios! ... ¡Diana! ... ¡Afrodita! ... ¡Ares! … ¡Hermes! ... ¡Zeus! ... ¡Cronos! ... ¡Agua! ... ¡Aire! ... ¡Tierra! ... ¡Fuego! … ¡Azufre! ... ¡Sal! ... ¡Mercurio! ... Adepto demoníaco, melancólico, y maníaco... Adicto a la brujería, abuso de Magia Negra. Muerde Ouroboros su cola, y brilla en el cielo una estrella, (la luz parpadeante que late en mis tinieblas...) Gobiernan oscuros planetas y la Luna midriática observa... mi sombra elemental es magia, locura y tristeza. ¡Oro! ... ¡Plata! ... ¡Cobre! ... ¡Hierro! ... ¡Mercurio! ... ¡Estaño! ... ¡Plomo! ... ¡Helios! ... ¡Diana! ... ¡Afrodita! ... ¡Ares! ¡Hermes! ... ¡Zeus! ... ¡Cronos! ... ( Eng ) Magic, Madness and Sadness: I squirm in the ecstasy of life as well as in the fire of its torment, I'm a slave to the blows of reality, as much as lord of those of my fantasy. You can immerse in the Moonlight, there's not only darkness in my nights. Not everything immeasurable is death, abyss, nothingness or ruin. Neither can you reach directly the Light, nor heaven or the vital flux of the Universe, but trapped in ther whimsical existance, they have always proven to be eternal. Meanwhile I, captive of mine, I remain listening to symphonies composed for those who die and leave no trace, orchestrated by one who was born and dwells on their putrified remains. Meanwhile I, captive of mine, I remain trapped here... Then my elemental spirit, increasingly injured, ravenous, consumed by his inner fire, is nourished by chaining in harmony the essences of Creation and Destruction, slides throughout nocturnal ballads to write a llullaby to my demons. One song that sings and hums about the unnatainable, immeasurable, irreverent, undestructible. As projecting to the sky to give burial to our mutilated memories. As the majestic erosion of time, the goodbye and the gloom, or the bloody fight between the dragons of flagrant euphoria and the unleashed depression, melting with the Astral, sleeping in the stars, floating in the mystical elegance of the Night and her one-hundred Moons... Abuse of Sorcery, addiction to Black Magic,Ouroboros bites its tail, and a star shines in the sky (the quivering light throbbing in my darkness ), dark planets rule, and the mydriatic moon observes the anarchic djinns sailing the gloom, in my elemental shadow of magic, madness and sadness… ¡Gold! ... ¡Silver! ... ¡Copper! ... ¡Iron! ... ¡Mercury! ... ¡Tin! ... ¡Lead! ¡Helios! ... ¡Diana! ... ¡Aphrodite! ... ¡Ares! … ¡Hermes! ... ¡Zeus! ... ¡Cronos! ... ¡Water! ... ¡Air! ... ¡Earth! ... ¡Fire! ... ¡Sulphur! ... ¡Salt! ... ¡Mercury! Demoniac, melancholic and maniac adept, addicted to Sorcery, black magic abuse, Ouroboros bites its tail, and a star shines in the sky (the quivering light throbbing in my darkness,) the dark planets rule, and the mydriatic moon observes, my elemental shadow of magic, madness and sadness. ¡Gold! ... ¡Silver! ... ¡Copper! ... ¡Iron! ... ¡Mercury! ... ¡Tin! ... ¡Lead! ¡Helios! ... ¡Diana! ... ¡Aphrodite! ... ¡Ares! … ¡Hermes! ... ¡Zeus! ... ¡Cronos!
4.
(Instrumental)
5.
Ya hace veinticuatro años que vivo solo conmigo y hace cuatro que deseo divorciarme de mí mismo. Todo cuanto me rodea me causa profundo hastío, y si entro en mí, me espanto y me da horror lo que miro… Mi cabeza es vasto caos, nebuloso y sombrío, del que nunca saldrá un mundo, y es mi corazón un circo en que luchan como fieras mis virtudes y mis vicios. Sin una estrella en mi cielo, en la noche oscura camino; Imposible es detenerme, caigo rodando a un abismo, logro agarrarme a una roca… ¡que se desprende conmigo! Hoy ni amar ni sentir puedo…¡Hoy ni amar ni sentir puedo! ¡Oh! cuando pienso que he sido feliz…, que podría serlo… Un día, un día maldito, una loca ansia de saber hizo probar a mi espíritu la incitante fruta del árbol prohibido... ¡La ciencia me arrojó del paraíso! Cruel ella, en microscopios mis ojos ha convertido; La que otros ven agua pura, llena de infusorios miro, y donde hallan amor ellos, yo sólo veo egoísmo. Y si me causa la vida aburrimiento y fastidio, sólo al pensar en la muerte me vienen escalofríos. Mal si vivo, mal si muero, ved si será divertido… Si los seres de la tierra viven todos cual yo vivo ¡Si hay Dios no lo entiendo para qué habremos nacido!… ¡Maldita sea mi suerte, y el día sea maldito, en que me enviaron al mundo sin consultarlo conmigo!… ( Eng ) Putrefaction ( Behold the Man ) : I'm living alone with me for twenty-four years, and for four I wish to divorce from myself, everything around me causes me deep ennui, and if I enter myself I get scared, and what I see horrifies me, My head is a vast chaos, hazy and gloomy, from where a world never will be out, and my heart is a circus, where mi vices and virtues fight fiercely, without any star in my sky, I walk through the dark night, to stop me is impossible, I fall rolling into an abyss, I succeed holding on to a rock... that falls apart with me! Today I can not love or feel... Today I can not love or feel! Oh!, When I think that I had been happy... that I could be happy, One day, one damned day, a crazy craving for knowledge, made my spirit taste the tempting fruit of the forbidden tree, ¡Science expelled me from paradise! Cruel she is, and turned my eyes into microscopes, Where others see pure water, I see it full of infusoria, and where they come upon love I only see selfishness, And If life causes me boredom and annoyance, just thinking about death gives me shivers, It's bad to live, it's bad to die, see how funny it is, If all creatures of the earth live such as I live, if there is a god, I don't understand what are be born for! accursed be my luck, and accursed be the day, when they sent me to the world without consulting me.
6.
Los sabios de antaño, que valían tanto como los de hoy, creyeron (y este es aún un punto mal aclarado), leer en el cielo tanto la dicha como los desastres, y que cada alma estaba unida a los astros. Mucho se ha bromeado, sin pensar que a menudo la risa es tan ridícula como engañosa, sobre esta explicación del misterio nocturno. Ahora bien, aquellos nacidos bajo el signo de Saturno, fiero planeta oscuro de los nigromantes, entre todos tiene, según los viejos grimorios, buena parte de desdicha y cólera. La imaginación inquieta y débil, en ellos anula el esfuerzo de la razón. En su vena la sangre, sutil como el veneno, rara y ardiente como la lava, corre y arrolla, encogiendo el triste ideal que derrumba. Y así los saturninos deben sufrir y así deben morir: Admitiendo que son mortales, pues su plan de vida ha sido trazado línea a línea por la lógica de una influencia maligna. Plumbum Nostrum Non Est Plumbum Vulgui (Nuestro Plomo no es el plomo vulgar) Soy opuesto al oro puro, el vil metal de Plomo, Soy el vómito sagrado del anciano Cronos, la depresión y el ciclo del tiempo de Saturno, ¡en el Negro Sol, yo soy el oscuro Fuego! el insomne djinn, noctámbulo en Nigredo, las tinieblas no alcanzadas por la luz de Fósforo, el hedor a muerte de un ángel caído, un rebelde espíritu del divino infierno. ¡Putrefacción! Nuestro Plomo no es el plomo vulgar... Yo soy el final, soy las sombras cimerianas, soy la voz de los putrefactos... Soy el oro de los malditos, soy vil metal de Plomo, soy plumbífera emesis del anciano Cronos, la depresión y el tiempo del ciclo de Saturno, ¡en el Negro Sol, yo soy el oscuro Fuego! un insomne djinn, noctámbulo en Nigredo, las tinieblas no alcanzadas por la luz de Fósforo, el hedor a muerte de un ángel caído, un rebelde espíritu del arcano infierno... Soy la muerte mística, yo soy el final… […] Toda la ley será hacer mi voluntad... Nací bajo el Signo de la Salamandra. Mis sentimientos son abrasantes y caóticos por derecho astral. En este capítulo que está por venir, mis demonios no tomarán rehenes: Esta vez, no. Y pretenderán enterrar todo lo que hasta ahora ha permanecido vivo. Mi fuego interno saldrá a flote, y quemará los restos de la persona que algún día pude ser, más todo lo que se permita alcanzar. Se volverán las llamas como del infierno, más puras y más violentas. Encontraré otra emoción, más pura y más violenta. Mis creaciones serán también más puras y más violentas, mi camino y mi fin se volverán más puros y más violentos. Sembradas la rabia y la impotencia, brotarán elegantes rosas, rojas como la sangre, brillantes como el rubí, y su hostil delicadeza se alzará irreverente, dotada de espinas tóxicas y afiladas. Obtendré lo que me proponga conseguir, o me comerán los gusanos por perseguirlo. No tengo prisa, ni me asusta el destino, siempre y cuando no sea demasiado aburrido. Mi sigilo es putrefacta poesía sublimada, he aquí mi espíritu, del Plomo transmutado ... ¡por la Luz del Fuego! ... ♈ ♉ ♊ ♋ ♌ ♍ ♎ ♏ ♐ ♑ ♒ ♓ ... ¡Fuego! Yo vengo del ardiente reino de los ígneos, soy el golpe de martillo en el yunque de Vulcano. ( Eng ) : The Sages of old time, well worth those of our own, believed (and it has been disproved by none), that destinies in Heaven written are, and every soul depends upon a star. Many have mocked, without remembering, that laughter oft is a misguiding thing, this explanation of the nocturnal mystery. Now all those born under the sign of Saturnus, fierce dark planet to the necromancer dear, inherit, ancient grimoires make clear, good share of spleen, good share of wretchedness. Imagination, wakeful, vigorless, in them makes the resolves of reason vain. The blood within them, subtle as a venom, burning as lava, scarce, flows ever fraught, with sad ideals that ever come to naught. As such must Saturnians suffer, as such they must die, If so that mortality doth imply, their lives being ordered in this dismal sense, by logic of a malign Influence. Plumbum Nostrum Non Est Plumbum Vulgui (Our Lead is not the vulgar Lead) I'm opposed to pure gold, the vile metal of Lead, I'm the sacred vomit of the elder Cronos, depression and time of the saturnine cycle, in the black sun I'm the dark fire! the insomniac djinn, nightwalker of Nigredo, the darkness not reached by the light of Phosphorus, the stench of death of a fallen angel, a rebel spirit from the divine hell. Putrefaction! Our Lead isn't the vulgar Lead... I'm the End, I'm the cimmerian shadow. I'm the voice of the putrefied ones... I'm the gold of the damned, I'm the vile metal of Lead, I'm the emesis of the elder Cronos, depression and time of the saturnine cycle, in the black sun I'm the dark fire! ¡ the insomniac djinn, nightwalker of Nigredo, the darkness not reached by the light of Phosphorus, the stench of death of a fallen angel, a rebel spirit from an arcane hell. I'm the mystic death, I'm the End. Do What I Wilt Shall Be the Whole of the Law... I was born under the sign of the salamander. My feelings are scorching and chaotic by astral right. In this chapter to come, my demons shall not take hostages. Not this time. And they shall aim to bury all that has remained alive so far. My inner fire shall come out and burn the remains of the person that someday I could have been, and everything within its reach. The flames shall become purer and more violent, like those of hell. I shall find another emotion, purer and more violent. Also my creations will be purer and more violent, my way and my fate shall become purer and more violent. From the seeds of impotence and rage, elegant roses shall be sprout, red as blood, bright as ruby, and its hostile delicacy shall rise irreverent, endowed with toxic and sharp thorns. I shall obtain whatever I aim to achieve, or I shall be devoured by the worms. I hurry not, and fate frightens me not, as long as it's not too much of a bore. My sigillum is putrified poetry sublimated, behold my spirit transmuted from Lead... by the light of Fire! ... ♈ ♉ ♊ ♋ ♌ ♍ ♎ ♏ ♐ ♑ ♒ ♓ ... ¡Fire! I come from the burning kingdom of the Ignis, I'm the hammerstrike in the anvil of Vulcanus.
7.
( Instrumental )
8.
Tiende noche, tu lúgubre manto, y en un mar de tinieblas, al sol ahoga, noche, que quiero mi llanto esconder en tu negro dolor, Yo no quiero ni gloria ni amigos, ni esperanza, ni amor ni virtud; quiero solo quedar, sin testigos; quiero sombra; detesto la luz. Quiero el llanto verter que nutriendo está siempre mi vida infeliz, y correr dando un grito estupendo, y después como un loco reír. Que la luna entre sombras sepulte su maldita montaña de luz, cielo y tierra a mis ojos oculte, negra noche, tu negro capuz. Que ni el eco a la voz corresponda, que se enlute del campo el verdor; que ennegrezca el cristal de la onda; que se arrastre, maldita, la flor. Sólo se oiga del noto el olvido y del mar el solemne rugir, de agorera lechuza el graznido, de la alondra el doliente gemir. Que el terror del gélido osario reine en torno; que el éter azul se convierta en inmenso sudario y la tierra en gigante ataúd. De relámpago rojo las luces en el cielo de luto al flagrar, sólo alumbren de tumbas y cruces un calcáreo fatídico erial. Si en el cielo, de bilis preñado brilla acaso de luna el fulgor, que su disco, de sangre manchado enrojezca ese cuadro de horror. Las campanas distantes produzcan un tañido llorón sepulcral; y los miasmas infectos conduzcan, salmodiado, imponente cantar. Forma vana, severa, imposible, abandone el podrido ataúd; misteriosa caricia, terrible, vuelva un punto del ser a la luz. Y sus órbitas duras esmalte fosforescente, siniestro brillar, y de su antro de hueso que salte carcajada estridente, fatal. Que del rayo la voz tan temida truene y cruce distancia sin fin, y la tierra por él sacudida se abra y broten cadáveres mil. Las culebras se empinen silbando, ruja sordo el furioso huracán;y los cuervos fastidien graznando; vengan rayos de fiesta a alumbrar. Esqueletos y momias horribles que la mano amarilla se den, y las piernas torcidas, risibles, muevan todo con lento vaivén. Y pedazos de tumba saltando cruces, huesos, y trozos de cal, al impulso del viento chocando improvisen orquesta infernal. Y con cauda de sombras tejida la diadema de fuego en la sien, desde un trono de tumbas presida el festín de los muertos, Lucifer. El infierno en sus antros se agite; carcajadas arroje el dolor, y una voz estridente, que grite: ¡MALDICIÓN! … ¡MALDICIÓN! … ¡MALDICIÓN! …
9.
Y alzaos, alzaos. Proclaman las plagas de ciudad, no quedará un solo centímetro del que no os podáis alimentar. Regocijaros con el rastro, el rastro que enaltece nuestro paso, que jamás por el día olvidará, ni nunca por la noche cederá. Cientos, millones de humanos pereciendo de asco, un negro asco que a otros humanos iluminará. Salid de las grietas, de las jaulas y despensas, renunciemos a las sobras, ignominia y vergüenza. ¡No dejéis ni una sola vena por picar! Demos rienda suelta a nuestra naturaleza, ¡No dejéis ni una sola vena por picar! pues de ellos se nutre nuestra inteligencia. Gloriosos los tiempos aproximándose al designio, designio que ahora merecemos exprimir. Que saben a sangre, a heces, y a ardiente roer, a hordas ingentes de moho, palomas y sarna, valles de podredumbre, cascadas de chinches, caudales de ratas. Páramos de escarabajos, junglas de cólera, huracanes de mosquitos. piojos en los niños, pulgas en los perros, ébola en los negros. Enjambres en las cocinas, cucarachas en la comida, fría y revenida. En cada desecho la gesta de otra vida, perniciosa como tenia, persistente como herida que chorrea gangrena, que exhala negro pus, y desolado queda todo en alquitrán. Y tanto que se rascarán hasta el hueso, roídos en patéticas lágrimas. Otros incendiarán sus vidas, trizas y trizas de dermis volando como confeti. No quede pues una vena sin perforar, proliferad hasta cerrar el círculo, y ya que no los merecen, colonizad sus carnes y tejidos. Más honorable es la tiña, más honesta es la ameba, más letal es la araña que descansa en tu cabeza, (relamiéndose también por más digna existencia) Que entrañas y acolchadas cavidades acunen a las indefensas larvas, tan solo amparadas por gordas moscas pagadas de su glotonería por las glándulas adulteradas. Que en cloacas, fosas sépticas e inhóspitos vertederos lleguen estos reclamos, que se expandan como la sífilis de la polla miserable de un escritor, como el herpes infecto de una colegiala, que no les quede una náusea sin sufrir, ni una peste sin inhalar, ni un cáncer sin ingerir, ni una rabia por provocar. Y que el pestilente mundo que hasta aquí nos trajo por fin descanse de sangre en su suelo, librado de bacilicos barrotes, presas gonorreicas, yugos toxoplamosos, y garrapatosa merced. Y alzaos y alzaos, y alimentaos, se dijeron las plagas de esta ciudad.
10.
Los que destruyen la mentira promueven el Maat; los que promueven la verdadera voluntad, combaten el Isfet. Igual que un empacho expulsa el apetito, del mismo modo que la ropa cubre el desnudo, y así como el cielo se aclara después de una tormenta. Cuando duermes por la noche, es imposible contemplar las estrellas en el cielo... y al dormir durante el día, jamás verás brillar la augusta luz solar. ¡He estrangulado a un ángel, con el hilo etéreo que nos une! (¡He estrangulado a un ángel, con el hilo etéreo que nos ata...!) Está en mis fríos sueños enterrado, bajo la vieja tumba de una mazmorra abandonada... Y una vez caído, una oscura mirada buscó su dulce cara (por Apofis demacrada), ... y una vez caído, cortó sus blancas alas, con una antigua espada, por Saturno envenenada.
11.
Tú que eres tan sólo una herida en la pared, y un rasguño en la frente que induce suavemente a la muerte. Tú ayudas a los débiles mejor que los cristianos, tú vienes de las estrellas y odias esta tierra, donde moribundos descalzos se dan la mano día tras día, buscando entre la mierda la razón de su vida; Yo que nací del excremento, te amo, y amo posar sobre tus manos delicadas mis heces. Tu símbolo es el ciervo, y el mío la Luna: que caiga la lluvia sobre nuestras faces, uniéndonos en un abrazo, silencioso y cruel, en que como el suicidio, sueño sin ángeles ni mujeres desnudo de todo, salvo de tu nombre, de tus besos en mi ano, y tus caricias en mi cabeza calva. Rociaremos con vino, orina y sangre las iglesias, regalo de los magos, y debajo del crucifijo, aullaremos. Solo la nieve sabe la grandeza del lobo, la grandeza de Satán, vencedor de la piedra desnuda, de la piedra desnuda que amenaza al hombre, y que invoca en vano a Satán, señor del verso, de ese agujero en la página, por donde la realidad cae como agua muerta. La grandeza del lobo no es penumbra, ni aire, es solo el fulgor de una sombra, de un animal herido en el jardín de noche, mientras tú lloras, como en el jardín de un animal herido. Los perros invaden el cementerio y el hombre sonríe, extrañado ante el misterio del lobo. Y los perros invaden la calle, y en sus dientes brilla la Luna. Pero ni tú ni nadie, hombre muerto, espectro del cementerio, sabrá acercarse mañana ni nunca al misterio del lobo. Oh! Satan! Tú que modulas el reptar de las serpientes, de las serpientes del espejo, de las serpientes de la vejez, tú que eres el único digno de besar mi carne arrugada, y de mirar en el espejo en el que solo se ve un sapo, bello como la muerte: Tú que eres como yo adorador de nadie: Ven aquí, he construido este poema como un anzuelo, para que el lector caiga en él, y repte húmedamente entre las páginas. Los pájaros vuelan sobre tus ojos, y la calavera de un caballo dibuja la silueta de la mentira, de la mentira de Dios, en una habitación a oscuras, donde vuelan los pájaros. Tú que como yo, eres adorador de nadie: Ven aquí, he compuesto esta pieza como una trampa, para que el oyente caiga, y repte desangrándose entre sus notas.

about

“ ♄ ” (Saturnus) is our sublimated tribute to the dark planet who rules over Lead and the alchemical stage of Nigredo (Putrefaction, an initial step required to purify the First Matter). Beginning with the decreasing Moon, Nigredo is the first stage of the alchemical Opus Magnum, which final goal is the creation of the divine elixir, also called the philosopher's stone that turns Lead into Gold... | Released March 31, 2016 on Last Quarter ( ☾ ) | Design, Music & Lyrics by Emesis, except; "Cuarto Menguante" Music by Ghamil (Inmacoitada Concepción). "Oscura Noche de Saturno" lyrics by Almafuerte; "Pvtrefactio (Ecce Homo)" lyrics by J. M. Bartrina. "Las Sombras de Cimeria" [ ♄ ] Prologue (Poèmes Saturniens) by Verlaine / Translation by Emilio Carrere, and [△] (The First Alchemical Key) by Basilius Valentinus. "VII - Sol Sanctum [ ☉ ]” (Remix) Music by Motoi Sakuraba (Golden Sun / The Elemental Stars). Artwork by Basilius Valentinus (Alchemical Allegory of Putrefaction - Book of Azoth). Translations by Karl Nihil.

>> "Mystical, melancholic, esoteric, and philosophical. These are some of the words that can describe, in a very modest way, the amazingness of this album's concept. Please, I invite you to check the lyrics, as they are true poems." - Marcus D. Goulart (Metal-Maniac.com)

>> "The independent and sole musicianship of Emesis, occultist, artist, and general culture anti-hero. Drawing upon the inner and outer metaphysical mysteries, and their symbols, Saturn is an album which attempts to express that very milk of human connectivity to beyond. We feel it, some of us more than the rest, and when it happens, we are forced to produce something ground breaking, earth shattering, or sky scorching. I'd say this album does a good job at reaching for all three of those goals." - Rowan Blair Colver

credits

released January 1, 2016

license

all rights reserved

tags

about

𝚫𝖉𝖗𝖊𝖓𝟔Ϗ𝖗𝟔𝖒𝟔 Barcelona, Spain

Adren6kr6m6 is an audio-visual one -demon act focused on the dark arts in all its forms. His musical background includes electronic music, dark synths, witch house and techno, dark trap, punk, postpunk, noise and industrial tunes. Inspiration, lyrics and aesthetics draw on personal themes, modern occultism, Satanism, black metal, glitch art, obscure and vintage video game art, or even dark humor. ... more

contact / help

Contact 𝚫𝖉𝖗𝖊𝖓𝟔Ϗ𝖗𝟔𝖒𝟔

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like 𝚫𝖉𝖗𝖊𝖓𝟔Ϗ𝖗𝟔𝖒𝟔, you may also like: